×

미즈호정 (나가사키현)中文什么意思

发音:
  • 瑞穗町 (长崎县)
  • 미즈호정:    瑞穗町
  • 가사 1:    [부사] ☞가령(假令) 가사 2 [명사] 假死 jiǎsǐ. 단지 너를 가사 상태에 빠뜨릴 뿐이다只是让你暂时呈现假死状态而已가사 3[명사] 家务 jiāwù. 家事 jiāshì. 가사를 꾸려가다操持家务가사노동家务劳动집안의 모든 가사는 두 사람이 상의하여 처리한다一切家事,都是两人商量着办 가사 4[명사] 歌词 gēcí. 唱词 chàngcí[가극 대본]. 이 가사는 간단하면서도 아름답다这首歌词又简单又美丽월극 가사의 기본 격식越剧唱词的基本格式가사 5[명사]〈역사〉 歌辞 gēcí. [조선 초기에 나타난, 시가와 산문 중간 형태의 문학] 가사 6 [명사]〈불교〉 袈裟 jiāshā. 法衣 fǎyī. 法服 fǎfú. 僧衣 sēngyī.
  • 나가다:    A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
  • 불가사리:    [명사]〈동물〉 海盘车 hǎipánchē. 海星 hǎixīng.
  • 불가사의:    [명사] 【성어】不可思议 bù kě sī yì. 怪异 guàiyì. 【속어】玄了 xuán‧le. 【방언】神道 shén‧dao. 우주의 방대함은 정말 불가사의하다宇宙之大, 真不可思议불가사의한 일怪异事儿이 일은 참으로 불가사의하군. 나는 여태 들어 본 적이 없어这事儿可真玄了, 我从来没听说过저 분의 말은 정말 불가사의다瞧他说的多神道불가사의한 일怪事(儿)불가사의한 효능妙用불가사의한 힘【성어】怪力乱神

相关词汇

        미즈호정:    瑞穗町
        가사 1:    [부사] ☞가령(假令) 가사 2 [명사] 假死 jiǎsǐ. 단지 너를 가사 상태에 빠뜨릴 뿐이다只是让你暂时呈现假死状态而已가사 3[명사] 家务 jiāwù. 家事 jiāshì. 가사를 꾸려가다操持家务가사노동家务劳动집안의 모든 가사는 두 사람이 상의하여 처리한다一切家事,都是两人商量着办 가사 4[명사] 歌词 gēcí. 唱词 chàngcí[가극 대본]. 이 가사는 간단하면서도 아름답다这首歌词又简单又美丽월극 가사의 기본 격식越剧唱词的基本格式가사 5[명사]〈역사〉 歌辞 gēcí. [조선 초기에 나타난, 시가와 산문 중간 형태의 문학] 가사 6 [명사]〈불교〉 袈裟 jiāshā. 法衣 fǎyī. 法服 fǎfú. 僧衣 sēngyī.
        나가다:    A) [동사] (1) 出去 chū//‧qù. 그는 지금 방금 막 나갔다他刚出去了 (2) 上街 shàngjiē. (3) 上 shàng. 上场 shàng//chǎng.이 경기에 우리 다섯 명이 먼저 나간다这一场球, 我们五个先上후반전 70분에 교체되어 나갔다下半场第70分钟时被换上场 (3) 退休 tuìxiū. 辞退 cítuì.이미 선배들은 (회사에서) 나갔다老前辈现已经退休了들으니까 오늘 여비서를 나가게 할 거라고 하던데, 왜?听说今天你把女秘书辞退了, 为什么啊? (4) 失 shī. 掉 diào.넋이 나간 채 지하철역에 서 있다失魂落魄地站在地铁站혼이 나간 여자 아이一个失魂落魄的女孩儿 (5) 上市 shàngshì. 问世 wènshì.정식으로 시장에 나갔다[출시되었다]正式上市了실내 골프 시뮬레이션기기가 시장에 나갔다[출시되었다]室内高尔夫模拟器问世了 (6) 卖出 màichū.박람회에서 3만 6천 위안의 가격으로 팔려 나갔다博览会上卖出3.6万的价格 (7) 支出 zhīchū. 花 huā. 花费 huāfèi.그 나머지 부분의 비용은 헛되이 나간 것이다其余部分的费用就白白支出了돈이 많이 나갔다钱花了不少대학 졸업생이 일자리를 잡는데 수 만 위안의 비용이 나갔다大学毕业生为找工作竟花费上万元 (8) 值钱 zhíqián.자기에게 가장 값이 나가는 것을 가지고 떠나다携带自己最值钱的东西离开 (9) 破 pò. 坏 huài.잠옷이 나갔다睡衣破了CD가 나간 거 아니야?是不是光盘坏了? (10) 离开 lí//kāi.나는 집을 나가고 싶지 않다我不想离开家 (11) 采取 cǎiqǔ.제재 문제에 있어서는 엄격하게 나가야 한다必须在题材问题上采取严格的态度B) [동사] 下去 xià//‧qù.우리는 네가 꿋꿋이 살아 나가기를 바란다我们要你坚强地活下去
        불가사리:    [명사]〈동물〉 海盘车 hǎipánchē. 海星 hǎixīng.
        불가사의:    [명사] 【성어】不可思议 bù kě sī yì. 怪异 guàiyì. 【속어】玄了 xuán‧le. 【방언】神道 shén‧dao. 우주의 방대함은 정말 불가사의하다宇宙之大, 真不可思议불가사의한 일怪异事儿이 일은 참으로 불가사의하군. 나는 여태 들어 본 적이 없어这事儿可真玄了, 我从来没听说过저 분의 말은 정말 불가사의다瞧他说的多神道불가사의한 일怪事(儿)불가사의한 효능妙用불가사의한 힘【성어】怪力乱神
        값나가다:    [동사] 值钱 zhíqián. 이 골동품은 꽤 값나가는 것이다这古董很值钱
        걸어나가다:    [동사] 走出去 zǒu‧chu‧qu.
        달려나가다:    [동사] 跑出去 pǎo ‧chū ‧qù. 방을 가로질러 입구로 달려나가다穿过房间从门口跑了出去
        떠나가다:    [동사] (1) 离开 lí//kāi. 出发 chūfā. 迁离 qiānlí. 走 zǒu. 고향 땅을 떠나가다迁离故土몇 사람이 떠나갔다走了几个人 (2) 震飞 zhènfēi. 震撼 zhènhàn.총소리와 고함소리로 골짜기가 떠나갈 듯하다枪声和喊叫声, 震撼着峡谷
        뛰어나가다:    [동사] 跃进 yuèjìn. 闯出 chuǎngchū. 왼편으로 뛰어나가다向左侧跃进
        뛰쳐나가다:    [동사] 跑出去 pǎo//‧chū//‧qù. 跑脱 pǎotuō. 그녀를 찾아 뛰쳐나가다跑出去寻找她去
        빗나가다:    [동사] (1) 歪 wāi. 偏离 piānlí. 그러나 폭탄 하나가 빗나가서 배추밭으로 떨어지다但一个炸弹打歪了, 打到白菜地里방향이 빗나가다偏离方向 (2) 岔 chà. 走嘴 zǒu//zuǐ.말이 다른 데로 빗나갔다话岔到别处去了말이 빗나갔다说走了嘴
        엇나가다:    [동사] 唱反调 chàng fǎndiào. 别扭 biè‧niu. 이것은 선생님의 지시와는 엇나가는 것이다这是和老师的指示唱反调的
        오나가나:    [부사] 不管去哪儿. 来也好去也好. 오나가나 매력을 드러내고 싶어하다不管去哪儿都想展示魅力
        지나가다:    [동사] (1) 经过 jīngguò. 通过 tōng//guò. 越过 yuè//guò. 穿越 chuānyuè. 너는 공교롭게도 이 지방을 지나가야 한다你恰巧要经过这些地方초원 지대를 지나가다越过一片草地 (2) 过去 guò//‧qù.문 앞으로 차 한 대가 막 지나갔다门口刚过去一辆汽车 (3) 逝 shì. 逾 yù. 过去 guò//‧qù.시간은 쉽게 지나가다时光易逝고조기는 지나갔다高潮过去了
        나가떨어지다:    [동사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 跌倒 diēdǎo. 그의 주먹 한 방에 난 나가떨어졌다他打了我一拳, 我摔倒在地上남자아이는 미끄러운 지하철역 바닥에 몇 번을 나가떨어졌다小男孩在地铁站光滑的地上跌倒很多次 (2) 累垮 lèikuǎ. 拖垮 tuōkuǎ. 栽倒 zāidǎo.만약 지금과 같은 중요한 시기에 몸을 (혹사해서) 나가떨어지게 하면, 12년간 노력이 헛수고가 되어버린다如果在这最关键的时刻我们把身体累垮, 那么, 十二年的努力必将前功尽弃의료지출은 강대국을 충분히 나가떨어지게 할 수 있다医疗支出就足足会拖垮一个强国그는 술에 취했다. 그래서 이렇게 나가떨어진 것이다他喝醉了, 所以就这样栽倒了
        나가자빠지다:    [명사] (1) 摔倒 shuāidǎo. 摔了个四脚朝天. 아이는 나가자빠진 후 어떻니?孩子摔倒后怎么样?작은 백마가 갑자기 뛰어오르는 통에 왕 어르신이 나가자빠졌다小白马猛得一跳, 王爷摔了个四脚朝天 (2) 耍赖不干 shuǎlàibùgàn. 甩手不干 shuǎishǒubùgàn. 撒手不干 sāshǒubùgàn.그는 나가자빠지며 안하겠다고 말했다. “내가 있으나 없으나 마찬가지인데, 뭐 어차피 그들은 내 말 따위는 들으려고도 하지 않을 거잖아”他耍赖不干说“有我没有一个样, 反正他们也不听我的”너는 나가자빠지면 안 된다你不能甩手不干
        미즈호정 (교토부):    瑞穗町 (京都府)
        미즈호정 (시마네현):    瑞穗町 (岛根县)
        미즈호운도조히가시역:    瑞穗运动场东车站
        미즈호쿠야쿠쇼역:    瑞穗区役所车站
        미즈호운도조니시역:    瑞穗运动场西车站
        미증유:    [명사] 未曾有 wèicéng yǒu. 空前 kōngqián. 【성어】空前绝后 kōng qián jué hòu. 【성어】空前未有 kōng qián wèi yǒu. 【성어】前所未有 qián suǒ wèi yǒu. 이것은 역사상 미증유의 것이다这在历史上是未曾有过的7개 지구에서 미증유의 대홍수가 일어났다7个地区发生空前大水灾미증유의 호기空前绝后的好机会인류는 미증유의 전 지구적 환경의 도전에 직면해 있다人类将面临空前未有的全球性环境挑战미증유의 경쟁을 가져오다带来了前所未有的竞争
        미즈호역:    瑞穗站 (北海道)
        미지 1:    [명사] 未知 wèizhī. 未识 wèishí. 일찍부터 많은 미지의 영역과 초자연적 현상이 있었다尚有许多未知领域和超自然现象우리에게는 하나님은 미지의 것이고, 나아가 영원히 미지의 것이다对我们来说,上帝是未识的, 并且永远是未识的 미지 2[명사] 美国报纸 Měiguó bàozhǐ.

相邻词汇

  1. 미즈호역 什么意思
  2. 미즈호운도조니시역 什么意思
  3. 미즈호운도조히가시역 什么意思
  4. 미즈호정 什么意思
  5. 미즈호정 (교토부) 什么意思
  6. 미즈호정 (시마네현) 什么意思
  7. 미즈호쿠야쿠쇼역 什么意思
  8. 미증유 什么意思
  9. 미지 1 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.